Eldar İsmayılov

Vətənə məhəbbət ailədən və məktəbdən başlayır

Cəmiyyətin gələcəyi - ən yaxşı mənəvi-əxlaqi ənənələrdə təhsil və tərbiyə almış gənclərdir. Bizim gənclər öz mədəniyyətimizdə, tariximizdə, dinimizdə, ədəbi irsimizdə yaxşı və işıqlı nə varsa mənimsəməyə, əcdadlarımızın ənənələrinə hörmət bəsləməyə hazırdır.,

Читать дальше
free counters
Культура
Жизнь необычной женщины
Дата: 13-8-2012

 Анна Барткулашвили прожила почти всю свою жизнь в столице Азербайджана в городе Баку. Анна имеет большой опыт преподавательской и воспитательной работы, также пишет стихи на трёх языках и, занимаясь переводами классиков азербайджанской, русской, грузинской литературы, знакомит читателей с литературой и искусством разных народов.

Анна Григорьевна удостоена нескольких Дипломов за свои творческое произведения. Известна Анна Григорьевна и своей журналистской деятельностю. Работая в Совете прессы Азербайджана, она руководит проектами, принимает активное участие в съездах и конференциях журналистов.

 -  Анна Григорьевна, расскажите о вашей семье, в то время, когда вы жили в Грузии?

- Я родилась в селе Акаурта Болнисского района Грузии, где вместе и доныне проживают азербайджанцы и грузины и, кстати, живут очень дружно. Дружба этих двух народов нашей деревни может служить образцом для всех. Представьте себе, что между двумя соседями, независимо от национальности, никогда в нашей деревне не было ограждений между домами, садами. Это, наверное, о чём-то говорит. Затем мы переехали в посёлок Казрети на постоянное местожительство в связи с папиной работой, но, будучи школьницей, я помню, что к нам часто приезжали гости из деревни, особенно азербайджанцы (Папа чисто говорил по-азербайджански, знал все поговорки и цитаты из классиков азербайджанской литературы). Я ещё в детстве знала, что, есть такой праздник «Новруз Байрамы», потому что папа брал меня с собой и ехал в Акаурту поздравлять всех азербайджанцев с праздником. И то, что все азербайджанцы нашей деревни говорят по-грузински, тоже говорит о многом.

- Сколько было Вам лет, когда Вы поехали в Азербайджан и по какой причине вы остались в Азербайджане?
-  Окончив среднюю русскую школу в посёлке, и не поступив в педагогический институт им. А.С.Пушкина, я решила поехать в ближайшую республику – Азербайджан, хотя там у меня не было никого, и я никогда там не была Сдав нп отлично все 4 экзамена, я поступила на факультет филологии АГУ им.С.М Кирова. Что сказать! Город меня встретил запахом нефти, который впоследствии стал мне таким родным, что, кажется, я уже без него жить не могу. Не могу жить и без этих добрых, гостеприимных людей, относившихся ко мне с особой симпатией и вниманием, ибо я была гостьей для них. Но сколько было мучений и приключений из-за того, что я не знала азербайджанского языка, а в программе был урок современного азербайджанского языка. Сейчас, конечно, прожив, уже около сорока лет в прекрасном городе Баку, и, прекрасно выучив этот язык, я с улыбкой вспоминаю об этом. Здесь я вышла замуж за азербайджанца, у меня дочка, которая тоже замужем за азербайджанца и две внучки – Фарида и Фатима.

- Расскажите о Вашей творческой деятельности, и стихи какого жанра вы пишите?
- Хочу рас сказать немного о своей творческой работе. Ещё с детства я пишу стихи , (они печатались в «Пионерской Правде»). Продолжаю писать и сейчас: стихи, эссе, рассказы, много публицистических статей. Стихи мои на трёх языках - русском, азербайджанском, грузинском. Конечно же, стихи - лирические (говорят, очень грустные). Они посвящены любви, природе, жизни и т. д. Статьи же посвящены политике, философии, экологии, актуальным темам. Ещё я занимаюсь переводами классиков. У меня много дипломов: - за распространение азербайджанской литературы (Диплом выдан международным научным центром «Вектор»), «За добросовестное перо» (диплом  выдан  «Кавказ медиа пресс», Журналист года (диплом выдан Ассоциацией женщин-журналистов Азербайджана), диплом за участие в поэтическом форуме с участием Турции, Египта, Германии, Кипра, Азербайджана Международным центром поэтов. Мне также вручена медаль культурным центром посольства Египет в Азербайджане за распространение культуры между народами.

- Что Вас привлекло в журналистике?
- В журналистике меня привлекла особая энергия и активность, которая необходима в этой работе. Не знаю, насколько я преуспеваю в этом деле, но, говорят, неплохо. Журналистика требует всегда к себе особого внимания, кипения и т.д. А я по гороскопу неспокойный Близнец. Вот почему меня эта работа вполне устраивает и мне нравится.

- В каких учреждениях Вы работали?
- Учитывая то, что я училась хорошо в университете и отлично защитила дипломную работу, меня оставили преподавать в университете. По специальности – я филолог-языковед русского языка. Затем из-за семейных обстоятельств я ушла и через несколько лет после перерыва в работе, я стала работать вновь. Работала на разных  должностях. Я это подчёркиваю потому, что, будучи грузинкой, мне здесь всегда была дорога открыта. Это была должность генерального директора фирмы «Азербайджан-Израиль», директор фильма на киностудии, начальник отдела городского пассажирского электротранспорта, педагог техникума, института, университета и т.д. Сейчас я преподаю в университете и одновременно работаю в Комитете защиты журналистов Азербайджана в составе Совета прессы Азербайджана.

- Вы почти всю жизнь прожили в Азербайджане, и было ли когдо-нибуд у Вас желание, вернуться в Грузию?
- Желание вернуться на Родину меня не покидало никогда, хотя Азербайджан стал моей второй Родиной. Связано ли это с тем, что я родилась и выросла в Грузии и потому хочется вернуться, или это тоска по родным и близким – не могу сказать. Но, уезжая в Грузию и оставаясь там некоторое время, я скучаю точно также по Баку, по друзьям и близким. Ведь большая часть моей жизни прошла в этом городе - прекрасном Баку, которому я посвятила много стихов, впрочем также как и Тбилиси.

- Какие Ваши дальнейшие планы. Есть ли в Азербайджане активная грузинская община, активная молодежь?
- Здесь существует грузинская диаспора, но, она, к большому сожалению моему многих проживающих здесь грузин, не функционирует. А ведь грузины всегда славились своей образцовой дружбой, поддержкой, особой любовью к своей нации и обычаям! Увы! ... Планов на жизнь я не строю. Это глупо. Живу и всё. Пишу, работаю, смеюсь, плачу, общаюсь с друзьями и близкими - вот и всё. Стараюсь всегда делать добро. Наверное, в наше время смешно звучит, но я и на зло отвечаю добром - таков девиз моей жизни. Живи и делай добро бескорыстно, если не можешь и зло не надо делать. Я уверена, что рано или поздно и зло, и добро вознаграждается. Всех людей создал Бог одинаково, лишь души разные в них вложил независимо от их национальной и религиозной принадлежности. И я хочу, чтобы у всех людей были тёплые души, ибо самые прекрасные цветы на земле растут лишь от ярких солнечных лучей! Да будет солнце на земле!

Зульфия Мусаева
Манони Бокучава

 

ENG | AZE